Labelling requirements for cosmetics in Turkey

Question posted by a user. (This user chose not to share their profile)

I have had an enquiry from a UK company who are considering exporting miniature toiletries to Turkey for use in hotels etc. They want to know if they will need to list the ingredients in Turkish on the bottles of these products.

Report inappropriate content

Dot Bell, on behalf of Applied Language Services in NG18.

Applied Language Services have worked with a number of major companies in the toiletries sector providing translations into various languages. In our experience ingredients are always listed on these products but have not been translated. In each case we have translated product descriptions and directions for use.

Report inappropriate content

HMRC Advisor, on behalf of HM Revenue & Customs in G67.

Information on the Customs requirements for exporting is given in HMRC Public Notice 275. All notices can be found on our website under Quick Links > Library > Official Statistics – Publications – Notices, Info Sheets & Other Reference Materials > Import, Export & International Trade. The Public Notices are in numerical order.
You will need to contact the Turkish Customs Authorities regarding their labelling requirements.

HM Revenue & Customs
Customs International Trade & Excise

Report inappropriate content


Usually products do need to be localized to help customers rely on them. If you want to list the ingredients in Turkish on the bottles of these products I would, therefore, advise the use of the quality translation services such as we provide at Veritas. To find out more about our translation services here is a useful link!

Hope to hear from you soon!
All the best!

Report inappropriate content

Mike Hunter, on behalf of Ltd. in Nottingham.

Hi, the short answer to your question is "yes". Ingredients are required to be in Turkish for the Turkish market. We would however recommend going further than minimum legal requirements, and translating as much information as possible into the target language. You have mentioned that the products are small in size, there may be issues with lack of space on pack and legibility in this case. We translate packaging materials including lots of Turkish for leading retail clients including Mothercare and Debenhams, as well as working with smaller clients new to export. You shouldn't have font issues on packaging in Turkish, providing you use a Unicode compliant font such as Arial.

Hope this is helpful.

Mike Hunter
CEO Ltd.

Report inappropriate content


sorry for the delayed response. Please find below some relevant info:
COSMETICS LABELLING (on the product or on the packaging)

• Should be easy to read
• Should state:
*Country of origin
*Net amount
*How long they can be used before the expiry date
*Production code
*Short explanation on the function of the product
I*ngredients – if there’s not enough space on the product or packaging, the stand where the products are sold, the shelves at the retailers may have a label listing all the ingredients.
*No fault information on the product

Best Regards
Nirva Altunkeser
UKTI Istanbul

Report inappropriate content

Damian Scattergood, on behalf of STAR Translation Services in Ireland.

Excellent advice from Nirva on what to include.
Sometimes its also worthwhile checking that all the ingredients are OK to ship into the country. Having someone on the ground when translating/putting it together is useful if its not already part of your evaluation / market evaluation process.


Report inappropriate content

To respond to this question, please Login or Register